← Retour
Sous-titreur/euse
Médias & CommunicationLes sous-titreurs créent des sous-titres pour des films, des séries, des documentaires et des émissions en direct. Ils traduisent et adaptent les dialogues en tenant compte de la vitesse de lecture, des limites de caractères et des adaptations culturelles. En Suisse, avec ses quatre langues nationales, le sous-titrage est particulièrement important, et ils travaillent pour la SSR, des services de streaming ou des sociétés de postproduction.
Valeurs indicatives — les salaires varient selon la région, l'employeur et l'expérience.